Оглавление

"До настоящего дня я браню себя за то, что не стрелял а первый час бронебойными снарядами, а только фугасными, Я действовал так по общим правилам, подкрепленным в последний момент советом из авторитетного источника. Стреляй мы бронебойными снарядами (*), "Lion" и адмирал Битти, по всей вероятности, не пережили бы боя. Один из наших фугасных снарядов ударил в крышу башни "Lion'a" под острым углом и не разбился, а, пробив ее, разорвался."

Автор жалуется, что перископ поста управления огнем, которым контролировался указатель системы "Следи за стрелкой" (follow the pointer) постоянно заливался брызгами от всплесков снарядов и тогда делался бесполезным(**).

Описывая подход германских линейных кораблей и действия, которые были произведены вслед за появлением адмирала Джеллико с Гранд-Флитом, автор говорит: "В 7.41 мы снова попали под сильный огонь эскадры Битти. Два навесно упавших снаряда разорвались в главном каземате 6" орудий, повредив обе радиостанции и перебив много людей. Третий снаряд разорвался в середине корабля и слегка повредил броневую палубу."

"Теперь началось настоящее испытание, перед которым все случившееся ранее было детской игрой. Один снаряд грохнул в верхнюю палубу у передней трубы, вошел в каземат и разорвался у задней стенки брони барбета второй башни, сорвал две броневые двери, ведущие из каземата на бак, и произвел сильный пожар. Взрыв произошел вплотную к боевой рубке и вблизи одноорудийного 6" каземата. Другой снаряд ударил в левое орудие первой башни очень близко к амбразуре и оторвал от орудия большой кусок металла, отсюда он ударил в правую стенку второй башни и разорвался, пробив однако 10" броню, осколки которой влетели в башню и уничтожили устройства заряжения правого орудия, убили прислугу и зажгли два поднятых заряда. Командир башни был убит, башня погрузилась во мрак - гидравлика и провода освещения были перебиты, башня наполнилась дымом и оказалась залита глицерином. Левое орудие за противоосколочным траверсом осталось в исправности, а прислуга невредимой.

Через полчеса это орудие могло снова действовать."

. "Зловещие красные вспышки, показавшиеся с левого борта, принадлежали третьей английской эскадре, шедшей во главе Гранд-Флита, которая, будучи невидима нам, подошла на дистанцию действительного огня, весьма вероятно, что мы получили с этой эскадры фатальный снаряд, полный эффект действия которого нам дал почувствовать себя много позднее. Каждый корабль имеет слабое место и нашей Ахиллесовой пятой была противоминная переборка, доходившая только до первой башни. Для экономии места эта переборка не доводилась дальше башни. Из-за этого мы были лишены отличной защиты против подводных пробоин, что составляло отличительную черту наших судов при сравнении их с английскими. В это самое место попали ниже броневого пояса два снаряда, разорвавшиеся с такой силой, что затопили все отсеки впереди первой башни, корабль содрогнулся при таком мощном ударе. В это время из первой башни сообщили о повреждении правого орудия и о постоянном проникновении воды в погреба. К несчастью прямое сообщение между внутренностью барбета и противоминным отсеком совершалось посредством небольшого люка в главной броневой палубе - выход на крайний случай - и этот люк был исковеркан взрывом снаряда. Когда источник течи был найден - было уже слишком поздно, чтобы сделать что-нибудь. Губительное место находилось в узком маленьком отсеке ниже ватерлинии и уже недоступном."

"В этой схватке "invincible", флагманский корабль адмирала Худа, нанесший такие существенные повреждения неприятелю, внезапно исчез из виду. Он сражался в это время с "Lutzow'oм" и "Derfflinger'oм", и был, по-видимому, взорван ими. С этого времени (8.43) "Lutzow" уже не принимал дальнейшего участия в бою. Адмирал Хиппер был готов оставить свой приведенный в негодность корабль, чтобы перенести свой флаг на другой, когда "Lutzow" вновь попал под сильный огонь. Два или три снаряда попали в "Lutzow", один разорвался в главной палубе между третьей и четвертой башнями, другой уничтожил электрический кабель питания четвертой башни, который в этом месте был проведен на коротком протяжении . по броневой палубе. Пришлось обратиться к вращению вручную, что в отношении башни с 12" орудиями равнялось ее совершенному бездействию. Этот же снаряд пробил и главную броневую палубу."

"Осмотр корабля выяснил, что из крупных орудий остались годными четыре и что только три из четырнадцати 6" орудий остались целыми. Семь прожекторов были снесены и годным остался только один. Так как все средства связи были уничтожены, приказаний приходилось отдавать словесно. Корабль постепенно погружался в воду, форштевень с частью палубы бака находился под водой; вся носовая часть была заполнена водой за исключением электрической станции, находившейся глубоко под водой и где остались несколько человек, В два часа ночи было доложено, что в корабле было 7500 тонн воды и что нет надежды удержать его на воде более шести часов. Бак был уже на 6,5 фут под поверхностью моря, вода проникала через разбитые казематы и стекала вниз через трещины и пробоины броневой палубы, Нос углубился до 56 фут. Ничего более не оставалось как подумать об оставлении корабля. Около трех часов ночи было приказано всей команде собраться на корме и четыре эскадренных миноносца подошли к борту. Офицеры обошли в последний раз корабль, чтобы удостовериться, что никто не остался. Вид батареи 6" орудий был неописуем. Там мы понесли наибольшие потери. Во второй башне было слишком темно, чтобы рассмотреть что-нибудь, но я с удовлетворением узнал от переживших, что пожар, причиненный загоревшимися в подъемнике зарядами, был только местным. На "Lutzow'e" были приняты все предосторожности против пожаров пороха и эти меры оправдались на деле. Команда перешла на миноносцы в полном порядке. Когда мы отходили, я повернулся и посмотрел на свой корабль, который освещали первые лучи зари. Носовая башня уже была вся в воде, вторая башня представляла остров. Под мостиком вода была у верхней палубы, а форштевень ушел на 6,5 фут ниже поверхности моря. Один из миноносцев выстрелил миной, лопавшей в середину корабля, и "Lutzow" лег на правый борт, время его затопления точно не установлено. "

Пашен так заканчивает свое повествование: "Материальная часть артиллерии "Lutzow'a", оборудование башен, орудия, средства связи и управления огнем работали безупречно в течение всего боя, за исключением случаев, когда их повреждало неприятельским огнем. Отличное действие системы управления огнем заслуживает особенного внимания и показывает, что можно безусловно доверять самым сложным техническим приборам, если они соответственно обслуживаются."


* - "Derfflinger" по сведениям Хаазе, в первую половину стрелял бронебойными снарядами и взорвал "Queen Mary" (перев.).

** - К перископу старшего артиллериста были подключены приборы центральной наводки. Наводкой трубы старший артиллерист одновременно передвигает стрелки центральной наводки в башнях, с которыми горизонтальные наводчики совмещали неподвижные стрелки башен. У средней артиллерии были такие же указатели, Перископ имел приспособление для ввода поправки на параллакс.

Оглавление