ОТ АВТОРА
В 1998 году исполнилось 100 лет испано-американской войне, военный аспект боевых действий которой в отечественной историографии практически не поднимается.
Немногих советских историков, занимавшихся изучением событий на Филиппинах 1898 года, например, А.А. Губера, Л.Ю. Слезкина, более интересовали дипломатические аспекты кампании. Описание боевых действий у них носит поверхностный характер, и зачастую содержит грубейшие ошибки. Появившаяся недавно книга Р.В. Кондратенко, хоть и иллюстрирована редкими фотографиями, представляет лишь попытку опубликовать архивные сведения столетней давности. А первыми и единственными наиболее квалифицированными работами на русском языке по данному вопросу до сих являются, пожалуй, отчеты полковников генерального штаба Я.Г. Жилинского и Н.С. Ермолова, да несколько очерков из "Морского сборника" конца позапрошлого века. Безусловно, эти работы содержат интересные сведения и написаны квалифицированным языком. Но писались они по горячим следам и, как следствие, не смогли избежать ряда досадных неточностей и недоразумений. Между тем все эти ошибки продолжают переходить из книги в книгу, нередко приобретая еще более далекий от истины смысл. Поэтому с сожалением следует признать, что по-настоящему квалифицированного труда по данному вопросу на русском языке попросту не существует.
Центральным событием кампании 1898 года на Филиппинах стало морское сражение у Кавите 1 мая. Весьма показателен тот факт, что же вообще сообщают советские историки об этом сражении.
Открываем труд самого авторитетного ученого по вопросам войны на Филиппинах А.А. Губера. И что же? К своему удивлению, на странице 160 вместо описания сражения видим ссылку на статью из журнала "Квортерли Ревю".
В той или иной степени пересказ этой статьи можно увидеть практически во всех советских учебниках и исследованиях. И т.д. и т.п. Чувствуется знакомство с этим злополучным материалом составителей от "Морского атласа" до "Советской энциклопедии". Так что это за статья такая? Ей-богу, она "заслуживает" того, чтобы ее еще раз процитировать.
"Хотя всему свету было известно, что Дьюи отбыл в Манилу, американский флот не встретил почти никакого сопротивления со стороны фортов, охранявших вход в бухту. Испанские корабли стояли на якоре с потушенными топками. Устарелые корабли с пушками старого образца ничего не могли поделать против американских судов и их вооружения. Флагманский корабль адмирала Монтехо имел течь еще до начала сражения. Сложенные на палубе испанских кораблей дрова для топок явились прекрасной пищей для огня, и неудивительно, что весь испанский флот запылал при первых же американских выстрелах. В неравной битве все испанские корабли были потоплены и сожжены прежде, чем был убит хотя бы один американец..."
Прежде всего, бросается в глаза при чтении этого отрывка то, что автор ее был полным профаном в морском деле. Но это еще полбеды. В этом коротком отрывке содержатся несколько фактических ошибок.
1. Испанцы не знали о приближении американцев, но это не так. Например, судя по рапорту Монтехо, испанцы были извещены и о выходе Дьюи к Филиппинам, и о том, что его заметили у бухты Субик.
2. Подразумевается, что испанцы не приняли никаких мер с началом войны. И снова бред. Корабли были перекрашены в боевые цвета, на берегу полным ходом шло сооружение батарей и т.д.
3. Про сложенные на палубах дрова конкретизировать не стоит - и так все ясно и смешно.
4. Испанский флот имел только устаревшие корабли и только устаревшую артиллерию! И снова неправда. Да, были и совсем старые медные пушки XVIII века, но были и скорострельные. А корабли типа «Исла де Куба» с трудом подходят под термин устаревшие (другое дело, что использовались они не по назначению, так как создавались совсем не для эскадренного боя).
5. Испанский флот сразу запылал при первых же выстрелах. И опять неверно. До самого отхода после первой фазы боя американцы еще не знали, что сражение выиграно.
Этот список можно продолжать. Но как же случилось так, что это малокомпетентное, дилетантское описание кочует из книги в книгу?
И тут мы добрались до самого интересного. Оказывается, что ВСЕ западные описания этого боя, вплоть до Вильсона, неверны из-за приверженности их авторов к "идеалистической", "метафизической" и "реакционной" теории Мехена-Коломба владения морем. А ведь вся Филиппинская операция как нельзя лучше подтверждает ее правоту! Энергичные действия Дьюи по поиску и уничтожению испанской эскадры (кстати, Морской Департамент предлагал ему занять остров Гуам, основать там базу и, опираясь на нее, вести боевые действия против Манилы), решительный бой и полное уничтожение испанского флота, безраздельное господство на море и только после этого действия на сухопутном фронте, давно стали хрестоматийными на Западе.
Понятно, что составители "Истории военно-морского искусства" не могли ссылаться на оппортунистические труды, чтобы самим не быть оппортунистами. Вот и нашелся выход в виде этого дилетантского описания. Но почему в послесталинский период не было написано ни одного труда - остается непонятным.
Вообще говоря, историкам пришлось изрядно постараться, чтобы найти какое-нибудь описание, где не упоминалось бы о владении морем. Так, например, "История военно-морского искусства" извлекла на свет божий книгу Н.А. Обручева. Самое смешное в этой истории то, что в предисловии ко второму изданию Обручев отметил, что ему справедливо указали на недостаточное освещение теории владения морем в первом издании, и здесь он исправляет свою ошибку.
Далее.
Дело объективного анализа филиппинской кампании 1898 года усложняется еще и тем, что даже мнение современников о ней было далеко не однозначным. Одни (например, тот же Вильсон) считали сражение у Кавите "избиением младенцев", тогда как другие (например, Ермолов) полагали, что это "наиболее выдающаяся акция всей войны".
Читая о событиях этой кампании, постоянно следует иметь в виду, что это своего рода "проба пера" молодых вооруженных сил Соединенных Штатов. До этого САСШ одерживали победы лишь в междоусобных войнах, да в войнах с индейцами и мексиканцами. Испания же в 1898 году была для Европы, пускай и с некоторой натяжкой, одной из великих стран. Европейские государства того времени вообще полагали, что Азиатская эскадра Соединенных Штатов была очень маленькой и никакой угрозы испанским ВМС представлять не могла. Американцы также переоценивали возможности испанского флота и его боевую мощь. Большинство авторитетов считало, что вступать в бой с испанцами - гиблое дело. А ведь в дополнение к ВМС испанцы имели в Манильской бухте много береговых батарей, различные укрепления, и считалось, что этих орудий более чем достаточно, чтобы уничтожить американскую эскадру.
Потому эта победа так дорога Америке. Но, в конце концов, и мы до сих пор гордимся Синопом, хотя соотношение сил и результаты боя были примерно как под Кавите. Именно после испано-американской войны, а точнее, после сражений у Сантьяго-де-Куба и Кавите американский флот стал в один ряд с великими флотами. До того он в течение долгих лет представлял лишь объект для насмешек.
Еще одно направление, в котором пытались фальсифицировать события на Филиппинах, заключалось в подтверждении ленинского тезиса о том, что "молодой американский хищник" победил "дряхлого испанского". В доказательство приводится как факт, что пять американских крейсеров и две канонерки уничтожили под Манилой десять (!) испанских крейсеров! На самом же деле, пытаясь увеличить престиж своего флота, правительство Испании в августе 1896 года ввело новую классификацию своих судов. В основе разделения лежала лишь градация по водоизмещению. Из-за этого получилось так, что испанский броненосец на деле был лишь крейсером, а крейсер всего канонеркой.
И, наконец, перед тем как перейти непосредственно к описанию боевых действий, я вынужден просить прощения, что буду останавливаться на некоторых фактах и фразах из первоисточника. Дело в том, что, по-видимому, реальные события на Филиппинах несколько отличаются от того, что уже написано. Причем, некоторые ошибки переходят из издания в издание, так что иногда весьма трудно разобраться, кто впервые запустил ту или иную "утку". Естественно, я не претендую на истину в последней инстанции, мало того, открыто признаюсь, что до безобразия мало использовал испанских источников, но полагаю, что Вы, уважаемый читатель, укажете на мои заблуждения и неточности.
В заключение, хотелось бы поблагодарить Леонида Анатольевича Олюнина (г. Котельнич, Кировская обл.) и Патрика Мак Шерри (г. Конестога, шт. Пенсильвания) за неоценимые консультации по ряду вопросов, предоставленные в распоряжение автора материалы и за помощь в работе над рукописью.
С уважением, Н.В. Митюков